Райнруссэн объединило в дуэт в 1999 году взаимное увлечение песенной
культурой Германии и России. Название возникло само по себе (Эрик с Рейна,
Игорь из России), во многом определив направление и идею: попытаться сблизить
песни и людей двух народов до унисонного звучания.
За время совместного творчества родилось несколько чрезвычайно удачных переводов.
Увлекательные песни, сохраняя свою самобытность и оригинальный характер,
перерождались на другом языке. Наряду с появившимся интересом услышать
известные песни на понятном языке и знакомые Ц на иностранном, возник
потрясающий эффект: души двух народов сближались, учась понимать друг друга, и
находили общность, о которой раньше и не подозревали.